Typical Clients
  • » China Aviation Gas Turbine Co., Ltd
  • » InterTech Development Company
  • » TEMP-COAT Brand Products, LLC
  • » Chinese Academy of Sciences
  • » Chengdu Notary Public Office
  • » Nasser Malalla Advocates & Legal Consults
  • » KHS GmbH
  • » Click Netherfield Ltd.
  • » Lufthansa Technik Intercoat GmbH
  • » China Construction Bank
  • » Sichuan provincial government department
  • » Hoh Law Corporation, Singapore
  • » China Petrochemical Corporation
  • » Mitsubishi Heavy Industries
  • » China Railway Engineering Corporation
  • » China National Petroleum Corporation
  • » Sichuan University
  • » Hongkong Stem Cell Centre
  • » Industrial and Commercial Bank of China
  • » Samsung Electronics
  • » China State Construction Engineering Cor
  • » The ABB Group
Contact
  • Tel:    +8628-69153625
               +8628-85463929
  • Mobile:+86-18980795587
  • E_Mail:cdyuhui@yeah.net
  • Skype: abchannah
  • QQ:      280517820
  • Add:     Rm301, No.99 North Kehua Road,
  •              Chengdu, Sichuan, P.R.China
  • Web:     www.chinesetrans.cn
Simultaneous Interpretation

Simultaneous interpretation is such an interpretation which takes place at the same time as the speaker provides his lecture. While the speaker is talking without interruption, the interpreter translates the discourse "behind the scenes", often in a soundproof booth or room, and the auditorium listens to it simultaneously, with a delay of only a few seconds. This is the opposite of consecutive interpreting, because a consecutive interpreter awaits his turn and does not start speaking until the speaker allows him the time to do so. Simultaneous interpreting is one of the most common kinds of interpreting, but also the most difficult. Very few translators can do it, and not even all interpreters can do it well.

 

Simultaneous interpretation is more complex as it requires certain equipment to allow the audience to hear the interpreted language while they watch or interact with the speaker in near real time. The interpreter, in this case, interprets in a soundproof booth or room while the speaker is talking, creating a near real-time communication experience.

 

As mentioned, simultaneous interpretation requires the use of certain equipment to create a “real-time” communication experience. This is accomplished by using a closed wireless communication system with special microphones, headsets and transmitting equipment. Depending on the physical environment and the confidential nature of the information, different technologies (FM/RF and IR) are used.

 

Simultaneous interpretation is ideal for congresses, conferences, talks, presentations, speeches, seminars… any event in which two or more speakers provide their discourses to an auditorium comprised of just a few people or several hundred attendees.

 

We offer a simultaneous interpretation service, providing you with Chinese native simultaneous interpreters, specializing in a range of subjects, capable of using the technical terminology inherent to fields such as economics, law, technology and science, among others. The languages pairs we support are Chinese-English, Chinese-Japanese, Chinese-Korean, Chinese-French, Chinese-German, Chinese-Spanish, Chinese-Russian, Chinese-Italian, Chinese-Arabic, and Chinese-Portuguese.

 

As well as the simultaneous interpretation service, we also offer other services involving consecutive, whispered, business and telephone interpretation, translation, localisation, transcription, proofreading, editing, voiceover, subtitling and AV mixing.

Recent Projects
  • » English-Chinese translation of "Machine Manual" and "HMI System Manual" for InterTech Development Company (126016 Chinese words)
  • » Russian-Chinese translation on geology monographs for Chinese Academy of Sciences, Chengdu branch(30 thousand Chinese words)
  • » English-Chinese interpretation on business negotiation in Chengdu and Xi'an for ClickNetherfield Ltd, UK
  • » German-Chinese and Japanese-Chinese Translation of fire protection documents for Sichuan Fire Research Institute of Ministry of Public Security, China(120 thousand Chinese words).
  • » Chinese-English translation of medical records for Mr. Yang, Canada(3.153 thousand Chinese words)
  • » Chinese-Russian Translation of load distribution specification of Turkmenistan project for Beijing Consen Automotion Control Co. Ltd. (9.755 thousand Chinese words)
  • » Chinese-English Translation of 2 papers on chemistry for professor Zhang of Sichuan University (17.54 thousand Chinese words)
  • » Chinese-English Translation of 1 paper on metallurgy for professor Cai of Sichuan Normal University (7.854 thousand Chinese words).
  • » German-Chinese interpretation on beer equipment installation in Chengdu for KHS GmbH, Germany
  • » English and Chinese voiceover project of elementary school textbooks for Noah Education Group Co., Ltd.
Copyright 2010-2017. Chengdu Language Wisdom Translation Center of Chengdu Language-Wisdom Sci. & Tech. Co., Ltd. All rights reserved. TEL: +8628-69153625 +8628-85463929
Addr: Rm301, No.99 North Kehua Road, Chengdu, Sichuan, P.R.China