Website translation/localization involves the translation and localization of content, images, icons and formats to a specific language and culture. This requires sensitive and accurate translation of all content into the local language and dialect as well as modification of many site components. These include, for example, time, date and currency formats which differ by country, page-layout reversals for languages which read from right to left , shortening of translation to fit its container, modification of contact telephone numbers and addresses to local in-country vendors, elimination of culturally inappropriate icons or images and the addition of new links to content in the appropriate language.
LW Translation and Dubbing Center has over 8-year of experience translating and localizing various websites into languages such as Chinese, English, Spanish, French, German, Japanese, Russian, Portuguese and many others. Unlike other providers of website translation, we offer a complete website localization solution that includes content translation, web page optimization (for top rankings in foreign search engines), picture processing, database translation and management, ongoing support for all future translations, and simple, one-point maintenance. One of our competitive advantages is that we have a full-time Information Technology (IT) team. Shop with confidence! You have finally found a competent website translation company. Contact us now!
We can translate your website by text file, webpage file or content management system. We are capable of formatting your pages in order to make them well suited to the original graphical configuration as well as expose them to search engines. The file types that we are fluent in are HTML, XHTML, XML, JAVA and JavaScript, FLASH, CSS, ASP, PHP, JSP, Vbscript, C#, C, JPG, BMP, TIF, PNG,EPS, PSD, PDF, etc.
We can also assist with content management, regular updating, SEO/SEM keyword insertion and much more.