Multimedia translation, also sometimes referred to as audiovisual translation, is a specialized branch of translation which deals with the transfer of multimodal and multimedia texts into another language and/or culture, and which includes transcription, script translation, subtitling, dubbing /lip syncing and voice-overs. LW Translation and Dubbing Center of China have access to the most advanced studio recording equipment and the very best in voice talent. Our image specialists and designers ensure that your localized rich media is just as good as the original. Our experts can translate audio and video material with ease, including documentaries, reports, conversations and presentations - provided of course that the quality of the audio is adequate. Our multimedia translation services include:
1. Transcription |
2. Translation |
3. Voiceover | 4. Dubbing |
5. Lip-synching |
6. Narration |
7. Subtitling |
8. Audio-video mixing |
9. Audio-video synching of PPT animation |
|
Transcription
Transcription may be the first step of multimedia translation services, If no script of your audio or video is available for translation, we can transcribe your video or audio files and then proceed to translate it. Transcription is converting the audio and/or subtitle of your video into written text. This includes all types of digital audio and video formats. Our transcribers are professional and accurate, producing an easily readable word-for-word script in a side-by-side format.
Translation
Multimedia translation from one language to another must consider the differences between the original language and the target language, and the differences between written text and spoken text, and must assure the translated text is as short or as long as the original so that it can easily be recorded in the time available.